Entry 075


Sculpture 03: Magdangal

Towering at UP Diliman’s College of Arts and Letters ground is a figure of a naked woman, perhaps the artistic embodiment of the arts—that of a Muse. Inscribed in her pedestal is this (diacritics are mine):

“MAGDANGÁL”

Magbángon ka, aking Mutyâ,
Mula dágat ng dálitâ;
Pairálin mo sa lupà
Ang tárong, ragsák, at layà.

This text is by Virgilio Almario, former dean of the college and a National Artist for Literature. The sculpture is characteristically a Napoleon Abueva, National Artist for Sculpture.

My unwarranted translation of the text is this:

Arise, my Muse,
From the sea of misery;
Diffuse throughout the land
Righteousness, bliss, and liberty.

“Magdangal” facing a distance yonder.

Close up of her face

Close up of her face

At whatever angle you look at her, she seems to gaze at something unknown.

At whatever angle you look at her, she seems to gaze at something unknown.

Advertisements

3 thoughts on “Entry 075

  1. Ang ganda ng translation mo, Irvin (and of course, the shots as ever)! By the way, is “tárong” Tagalog?

I'd love to read your thoughts, too. Please leave a reply. ^^

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s